ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА

СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ХМАО

Кафедра общего языкознания

и связей с общественностью













КУЛЬТУРА РЕЧИ

в сфере связей с общественностью



Учебное пособие для студентов вузов



















Сургут

2007

Авторы пособия: Е.В. Вариясова (Упражнения № 69, 91, 95), Л.Э. Комарова (Стилистические нормы (в гл.7 (раздел 2)), упражнение № 119), Н.И. Рябкова (Раздел 1, раздел 2: гл. 1, (кроме употребления падежных форм имён существительных), гл.2, гл. 3, гл. 4, гл. 5, гл. 6, гл. 7 (кроме стилистических норм), упражнения № 1-68, 70-90, 92-94, 96-118, 120), Е.Н. Сапрыкина (Употребление падежных форм имён существительных (в гл. 1 (разд. 2) § 3: 3.1. )).








Культура речи в сфере связей с общественностью: учебное пособие / Е.В. Вариясова, Л.Э. Комарова, Н.И. Рябкова, Е.Н. Сапрыкина; Под ред. доцента Н.И. Рябковой. — Сургут: Изд-во Сургутского государственного университета, 2007. — с.



Рецензент — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общего языкознания и связей с общественностью Сургутского государственного университета О.И. Усминский



Учебное пособие ставит задачей расширение представлений студентов о речевой коммуникации, особенностях русской речи, нормах современного русского литературного языка; формирование и развитие речевой культуры, умения пользоваться разнообразными средствами языка. В пособии представлен справочный теоретический материал и практические задания для аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Книга предназначена для студентов высших учебных заведений и может быть полезна всем, интересующимся современным состоянием русского языка и желающим совершенствовать качества своей речи.




ВВЕДЕНИЕ


Речь — важная составляющая бытия человека, необходимое условие существования общества, она является наилучшей формой, способом общения людей: используется в процессе трудовой, познавательной деятельности человека, является эмоционально-экспрессивным средством, средством воздействия на сознание, средством выработки мировоззрения, норм поведения, формирования вкусов, то есть играет важную роль в становлении и развитии личности.

Российское общество переживает существенные изменения речевой ситуации: с одной стороны, появляется большое разнообразие говорящих и большая свобода их поведения, отмечается наличие нескольких типов речевой культуры в современном обществе — от элитарной до просторечной, жаргонной, далёкой от языкового идеала. Языковой вкус нашего современника во многом формируется под влиянием СМИ, общения в интернете, в результате — речь многих молодых людей примитивна, однообразна, небрежна, груба. С другой стороны, возрастает значимость уровня общей культуры личности, и речевой, в частности. Владение нормами литературного языка, умение продуктивно общаться, убеждать с помощью языковых средств становится для человека одним из основных условий профессионального успеха и психологического комфорта. Неумение организовывать эффективное речевое общение, незнание норм русского литературного языка расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры человека.

Формирование и развитие речевой культуры будущего специалиста по связям с общественностью, его умения пользоваться «нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), умения использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи»1 является важной задачей обучения в вузе.



--------------------------------------
1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1980. С.247.

РАЗДЕЛ 1. РЕЧЬ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ


Неотъемлемой частью бытия, существования людей в обществе, средством и условием их совместной познавательно-трудовой деятельности, средством общения (коммуникации), связи поколений, познания мира, выражения деятельности сознания (когнитивным средством), средством выражения чувств и эмоций (эмотивным средством) и т. д. является речь. Изучением речи, речевого общения занимаются психолингвистика, теория речевой деятельности, прагматика, риторика и др. науки.

Под речью понимается психологически обусловленная деятельность человека (речевая деятельность), конкретное говорение, происходящее в звуковой или письменной форме. Она представляет собой совокупность действий, отдельных актов говорения и понимания (речевых актов). Речевой акт — это целенаправленное, мотивированное (интенциональное), психически организованное речевое действие, которое совершается в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе. Для него важно, кто говорит, что, как, при каких обстоятельствах и каков результат. Факторами, определяющими характер и результат речевой деятельности, являются: 1) говорящий и адресат, которые а) исполняют какие-то социальные роли (учитель — ученик, больной — врач, топ-менеджер — секретарь-референт и т. д.), б) выполняют определённые, согласованные между собой функции: функции отправителя речи — адресанта (говорящего или пишущего) и воспринимающего — адресата речи (слушающего или читающего), в) обладают при этом какими-то общими знаниями и представлениями о мире, фондом общих речевых навыков (речевой компетенцией); 2) конкретная обстановка речи (речевая ситуация), то есть такое стечение жизненных обстоятельств, которое побуждает человека к совершению речевого действия; 3) объект действительности, о котором говорится, тема общения.

Речевая деятельность человека осуществляется с помощью средств языка. Язык — это система знаков (фонем, морфем, лексем, синтаксем) и способов их соединения, которая является уникальным средством отражения процессов мышления (формирования понятий, суждений и умозаключений), выражения, оформления и сообщения мыслей, чувств, служит целям общения и способна выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире. Речь, таким образом, — это воплощение языковых средств, процесс функционирования языка.

Процесс речепроизводства — создания устного или письменного высказывания — включает в себя несколько речевых действий (фаз речевой деятельности): 1) ориентировку в речевой ситуации (где буду высказывать мысль), 2) формирование мотивов, потребностей и целей речевого действия (для чего, зачем буду совершать речевую деятельность), 3) планирование речевой деятельности — составление внутреннего плана (что буду говорить), 4) подбор грамматических и лексических средств оформления мысли, структурирование высказывания (как, с помощью каких языковых средств буду высказывать мысль, каким образом буду строить высказывание), 5) звуковое или графическое оформление высказывания, 6) восприятие речи, то есть прослушивание или чтение её, 7) обратную связь — реакцию слушающего или читающего на речь, произведённую речевую деятельность, оценку речевой деятельности (фазу контроля), или самоанализ речевой деятельности, самооценку (самоконтроль).

Речь (речевая деятельность) может быть внутренней и внешней. Внутренней речью называется оформление мысли с помощью языковых средств без её высказывания. Особенностями внутренней речи являются: 1) сжатость, свёрнутость, 2) большая скорость протекания, 3) предназначенность для самого себя, 4) отсутствие функции общения, 5) функционирование в качестве средства теоретико-познавательной деятельности. Внешняя речь — это речь кодированная, оформленная в виде высказывания (устного или письменного). Особенностями внешней речи являются: 1) двусторонность процесса: в ней участвуют две стороны — говорящий и слушающий (пишущий и читающий); 2) основная ее функция — коммуникативная; 3) подразделяется на следующие разновидности: а) говорение, то есть отправление речевых акустических сигналов, несущих информацию, б) слушание (аудирование), то есть восприятие акустических речевых сигналов и их понимание (обратный говорению процесс), в) письмо, то есть кодирование, «зашифровка» речевых сигналов с помощью графических знаков по правилам графики и орфографии, г) чтение, то есть «расшифровка» (декодирование) графических знаков и понимание их значения (обратный письму процесс); 4) по способу кодирования выступает в двух формах — устной и письменной.

Устная речь оформляется в виде звуковых комплексов, более непосредственна, менее подготовлена, с более простым синтаксисом, обладает средствами звуковой выразительности (интонацией, тембром, высотой, темпом, паузами, логическими ударениями, громкостью), может сопровождаться невербальными средствами (жестами, мимикой, указаниями и т. д.), в результате чего имеет сильное воздействие на слушателей. В устной речи требуется соблюдение орфоэпических, акцентологических, интонационных норм. Письменная речь оформляется графически, более подготовлена и более правильна, сложна по форме и полна по содержанию, строга, подчинена литературной норме, имеет более объемные, сложные предложения. К письменной речи предъявляются также орфографические, пунктуационные и каллиграфические требования.

Внешняя речь может быть представлена в виде монолога — развернутого вида речи, произносимого одним говорящим, подчиненного одной теме, определенному замыслу, имеющего свою композицию, обладающего относительной законченностью, иногда и значительными размерами (доклад, лекция, рассказ, статья, ответ на экзамене, сочинение и т. д.), часто готовящегося заблаговременно (составляется его план, подбирается материал и располагается в определенной последовательности, иногда редактируется, совершенствуется), или диалога — разговора двух или более человек (в последнем случае принято говорить о полилоге), состоящего из реплик, обращенных к собеседнику, и характеризующегося их сменой, как правило, ситуативного, то есть связанного с обстановкой, в которой протекает (реплики диалога связаны друг с другом по содержанию: каждая новая реплика вытекает из предыдущей), часто сопровождаемого невербальными средствами.

Под речью понимается также результат речевой деятельности — речевое произведение (устное или письменное) — текст. Для текста характерны единство тематическое, смысловое, композиционное и стилевое, коммуникативная целостность и предметно-смысловая исчерпанность (завершённость). Различают несколько функционально-смысловых типов текстов: описание, повествование, рассуждение. Описание — изображение признаков, явлений, предметов, событий, их перечисление, позволяющее ярко, живо представить предмет, событие, явление, человека. Описания могут быть портретными, пейзажными, событийными. Повествование — изображение событий, действий или явлений, следующих друг за другом или обусловливающих друг друга, то есть рассказ о происшедшем, случившемся. Рассуждение — это ряд суждений, вытекающих одно из другого, цепь умозаключений по поводу чего-либо, последовательно изложенных, то есть развитие, доказательство или опровержение какой-то мысли, тезиса, аргументация этого и резюмирование (выводы).

Определённая модель подготовки, создания речевого произведения (риторический канон) разработана в риторике. Риторический канон составляют:

1. Инвенция (нахождение, изобретение) — подбор и систематизация материала, сведение его многообразия к общим типам, схемам (топам — общим местам); определение темы, классические приёмы её разработки: имя, свойства, обстоятельства, выделение доказательств, логических аргументов, самого главного в однотипном ряду, соотнесение рода и вида, целого и части, причины и следствия, определение, сопоставление, противопоставление, следование последующего за предыдущим.

2. Элокуцияоблечение мыслей в слова, словесное выражение (отбор слов, их сочетание, украшение высказывания тропами и фигурами), суть его сводится к вопросу «как сказать?».

3. Диспозиция — оформление найденного материала, его организация, развёртывание в тексте, расположение. Основными композиционными частями текста являются: вступление, основная часть, заключение. Вступительная часть речи (предисловие) должна сразу привлечь слушающего («приманить», как говорил Цицерон); она не должна быть продолжительной, а лишь вводящей в тему. Основная часть включает в себя логическую аргументацию, повествование, описание, оживляющее факты, но без расплывчатости, излишних деталей. Схему основной части можно представить в следующем виде: тезис — аргумент — следствие. Последняя часть (заключение) содержит резюме (итог того, что было сказано в предыдущих частях). Составными частями риторического канона являются также запоминание (мемория) и произнесение.

Практические задания

Упражнение 1. Прочитайте пословицы. Объясните их смысл.

1. Язык камень рушит, слово железо пробьёт. 2. Бритва скребет, а слово режет. 3. Язык — ключ к сердцу. 4. Мал язык, да всем телом владеет. 5. Пчела жалит жалом, а человек — словом. 6. Каким бы острым ни был кинжал, человеческий язык острее. 7. С языка капает и мёд, и яд. 8. Слово не обух, а от него и люди гибнут. 9. Язык не имеет костей, но часто перемалывает хребет другому. 10. Словесный яд хуже змеиного. 11. Мудрое слово — друг в беде. 12. Доброе слово сталь режет. 13. Сердечное слово три зимы греет. 14. Язык — переводчик сердца. 15. Не торопись языком, спеши делом. 16. Видна птица по перьям, а человек по речам. 17. Речами тих, да сердцем лих. 18. Короткую речь слушать хорошо, а под долгую речь думать хорошо.

Упражнение 2. Составьте короткий устный рассказ а) о своём городе, б) об университете, в) о своей семье. Используйте для этого монологическую или диалогическую форму речи.


Упражнение 3. Составьте устные сообщения а) о вестях, содержащихся в сегодняшних газетах, б) о последних радио- и телевизионных сообщениях, в) об интересной поездке или просмотренном спектакле, фильме.


Упражнение 4. Постройте монолог-рассуждение на основе одного из данных высказываний.

1. Пустые слова — что орех без ядра. 2. Не говори наобум, а бери на ум. 3. «Выучить несколько языков — дело одного или двух лет, а чтобы научиться говорить на своем языке как следует, надо полжизни» (Вольтер). 4. «Язык человека — это его мировоззрение и его поведение» (Д.С. Лихачев).



РАЗДЕЛ 2. КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ


В современном мире хорошее владение речью, культура речи, умение убеждать становится для человека одним из основных условий профессионального успеха, психологического комфорта. Для вступающих в речевое общение (говорящего, слушающего, пишущего, читающего) важными оказываются такие качества речи, которые способствуют наилучшему выполнению ею коммуникативной функции, делают её более понятной и привлекательной. Под культурой речи понимается умение эффективно общаться с помощью языковых средств — в каждой конкретной ситуации выбирать из существующих в языке вариантов наиболее точный в смысловом отношении, соответствующий нормам литературного языка, наиболее выразительный и стилистически уместный. Составляющими культуры речи специалиста являются: 1) правильность речи (как говорить правильно), 2) речевое мастерство (как говорить хорошо — содержательно, точно, логично, выразительно, разнообразно, ясно), 3) соблюдение этикета — норм речевого поведения, принятых и предписываемых обществом, в различных ситуациях общения.1


Практические задания

Упражнение 5. Проанализируйте определения культуры речи. Есть ли различия в понимании сути этого явления учёными и вашим собственным?

1. «Культура речи — владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.), а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи» (Скворцов Л.И. Культура речи // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1979. - С.119).

2. «... а) культура речи — это совокупность и система её коммуникативных качеств; б) культура речи это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи» (Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1988.- С.9).

3. «Культура речи. 1. Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определённую эпоху, устанавливающая на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей. ... 2. Нормативность речи, её соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определённый исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений» (Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М., 1976. - С. 158).

4. «Итак, культура речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определённой ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач» (Культура русской речи // под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. - М., 1998. - С. 16).

5. Культура речи — это «умение чётко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей» (Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д, 2003. - С. 68).



Глава 1. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ. ПОНЯТИЕ НОРМЫ


Для сохранения литературного языка — того, что объединяет нацию, — необходима норма. Норма в речи — это совокупность наиболее пригодных для общения средств и правил, отобранных из числа существующих (Ср.: «Норма языковая — совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации» (Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С.337), «Норма в языке — исторически принятый в данном языковом коллективе выбор одного из вариантов языкового знака в качестве предпочтительного и рекомендуемого» (Купина Н.А., Матвеева Т. В. Культура русской речи. - Свердловск, 1991. - С. 8)).

Основу нормы составляет устная речь литературно образованных людей, произведения классической русской литературы, сопоставительный анализ сходных языковых явлений у писателей 19 века и современных писателей, грамматические исследования, данные анкетных опросов. Норма характеризуется: 1) относительной устойчивостью, 2) общеупотребительностью, 3) обязательностью для всех носителей языка, 4) кодифицированностью (сведением в единое систематизированное целое в словарях, справочниках, грамматиках), 5) соответствием возможностям языка, 6) поддерживанием литературой, обществом и государством, 7) распространением средствами массовой информации, театром, школой.

Важность языковых норм проявляется в том, что они: а) обеспечивают единство национального языка, языковую традицию, сдерживают языковые изменения, б) намечают тенденции дальнейшего развития языка, в) регулируют речевое поведение людей, г) нацелены на достижение эффективности коммуникативного акта.

Речь, соответствующая литературным нормам, является правильной. Правильность речи — главное коммуникативное качество, которое обеспечивает взаимопонимание говорящих на одном языке. В выборе языковых средств каждому говорящему, пишущему помогают лингвистические словари и справочники: орфографические, орфоэпические, словообразовательные, толковые, фразеологические, грамматические, словари иностранных слов, словари трудностей русского языка, словари синонимов, антонимов, паронимов и др.

С течением времени под влиянием различных причин языковые нормы меняются (язык находится в постоянном развитии), процесс замены старой нормы новой может длиться десятилетиями, в такие периоды возможно сосуществование двух норм: «старшей», опирающейся на традицию, и «младшей», в основе которой - действие законов языка или современной речевой тенденции. Например, произношение було[шн]ая, моло[шн]ик соответствует «старшей» норме, а було[чн]ая, моло[чн]ик — «младшей».

Среди норм: а) обязательные (императивные), которые предусматривают выбор только одного варианта как единственно правильного, единственно допустимого в литературной речи; их нарушение является ошибкой, например, правильно звонИт (неправильно звОнит), правильно надеть пальто (неправильно одеть пальто); б) вариантные (диспозитивные) — предполагающие наличие нескольких языковых форм, способов выражения одного и того же понятия в пределах литературного языка, то есть допускающими возможность более свободного выбора вариантов, например: твОрог и творОг, капает и каплет.

Нормам подчинены все единицы речи: звуки, ударение, слова, словоформы, словосочетания, предложения и т. д. Различают нормы орфоэпические (произносительные), словообразовательные (правила образования слов), морфологические (правила образования и употребления различных форм слов), синтаксические (правила объединения слов в словосочетания и предложения), лексические (правила словоупотребления), фразеологические (правила употребления устойчивых сочетаний), орфографические (правила написания слов), пунктуационные (правила постановки знаков препинания). Рассматриваемые ниже нормы представлены с опорой на справочники Д.Э.Розенталя и его последователей, нормативные словари (См. список литературы).

§ 1. Орфоэпические нормы

Орфоэпия (от греч. orthos — правильный и epos — речь) изучает вопросы правильного литературного произношения. Соблюдение орфоэпических правил — одно из основных условий высокой культуры устной речи. В последние годы заметно повысился интерес говорящих на русском языке к проблемам культуры устной речи: особенностям произношения отдельных звуков и их сочетаний в словах, акцентологическим нормам, т. е. правилам постановки ударения, интонирования и т. п. Знание норм литературного произношения, владение ими становится общественной необходимостью в связи с существенными социально-экономическими изменениями, демократизацией жизни в нашей стране, возрастанием значимости уровня культуры ее граждан, в первую очередь, их устной речи. Отступление от норм русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры говорящего и снижает его авторитет, хотя сам говорящий зачастую слышит себя хуже, чем другие, поэтому в недостаточной степени контролирует свое произношение, некритичен в оценке привычного для него произношения.

Работа над повышением произносительной культуры предполагает: 1) усвоение правил русского литературного произношения, 2) формирование умения слушать свою речь и речь окружающих, 3) стремление изучать образцовое литературное произношение, 4) желание анализировать свои ошибки и недочеты, сопоставляя свое произношение с образцовым, 5) совершенствование произноситеьной стороны своей речи путем постоянной тренировки (См.: Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. - М., 1998. - С. 371).

В зависимости от сферы общения возможно использование одного из стилей произношения: а) полного (рекомендуемого для публичных высказываний: научных докладов и лекций, речей дикторов радио и телевидения); б) неполного (разговорно-просторечного, допустимого лишь в обиходно-бытовом общении, в непринужденной обстановке). Полный стиль произношения характеризуется соблюдением основных орфоэпических требований: умеренной редукцией безударных гласных, ясностью и отчетливостью произношения, правильной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, соответствующим интонированием фраз. Для неполного стиля характерна чрезмерная редукция безударных гласных, приводящая к неотчетливому произношению и даже выпадению звуков и слогов, к упрощению звукосочетаний (праильно вместо правильно, так скать вместо так сказать). Реже используется возвышенно-поэтический стиль произношения, который включает ставшие устарелыми, нетипичными в современной речи нормы произношения, но имеющие большую культурную традицию и используемые в сценической речи, в стихах классической русской поэзии, например, произношение безударного звука [о] (н[о]ктюрн, с[о]нет, п[о]эт), твердого заднеязычного звука перед окончанием И.п. мужского рода, близкого к [а] и [ы], но более краткого [ъ] (мяг[къ]й, стро[гъ]й, слад[къ]й). Современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную, развивающуюся и совершенствующуюся систему, включающую нормы произношения гласных, согласных звуков и грамматических форм.

1.1. Орфоэпические нормы в области согласных

1. Все парные звонкие согласные на конце слов и перед глухими согласными звучат как глухие: год — го[т], нож — но[ш], мороз — моро[с], визг — ви[ск], гроздь — гро[с`т`]ь, загадка — зага[т]ка. 2. Глухие парные согласные перед следующим звонким (кроме [в, в``]) озвончаются (происходит ассимиляция (уподобление) звуков): просьба — про[з`]ба, вокзал — во[г]зал, сгореть — [з]гореть. 3. На месте буквы ч произносится звук [ш]: а) в словах горчи[ш]ник, коне[ш]но, праче[ш]ная, пустя[ш]ный, скворе[ш]ник, ску[ш]но, тряпо[ш]ный, яи[ш]ница; [ш]то, [ш]тобы, ни[ш]то (но: не[ч]то) и др.; б) в женских отчествах, оканчивающихся на -ична (Ильини[ш]на, Кузьмини[ш]на, Никити[ш]на и т. п.). Примечание. В ряде случаев возможны варианты [ч] и [ш]: було[ч]ная — було[ш]ная, порядо[ч]ный — порядо[ш]ный,, подсве[ч]ник — подсве[ш]ник и др. 4. На месте сочетаний жч, стч, зч, сч произносится мягкий долгий звук [ш``] (=щ): мужчина, перебежчик, грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, счетчик, расчет, считать, расчесывать и др. 5. На месте сочетаний букв жж, зж в корне слова допустимы твердый и мягкий варианты долгого звука — [ж] и [ж`]: жжёт — [ж]ёт, [ж`]ёт, жжение, жужжать, визжать, вожжи, дрожжи. В словах дождик, дождичек произносится [ж`] или [жд`] (до[ж`]ик — до[жд`]ик, до[ж`]ичек — до[жд`]ичек). 6. На стыке морфем а) на месте сочетаний зж, сж на стыке приставки и корня, предлога и следующего слова произносится твердый долгий [ж]: разжечь — ра[ж]ечь, сжать — [ж]ать, из жизни — и[ж]изни, с жадностью — [ж]адностью; б) на месте сочетаний сш, зш произносится долгий твердый [ш]: расшить — ра[ш]ить, низший — ни[ш]ий; в) на месте сочетания тч произносится долгий звук [ч]: отчество — о[ч`]ество; г) на месте сочетаний тц, дц, тс, дс произносятся долгий твердый [ц]: отцы — о[ц`]ы, двадцать — два[ц`]ать, подцепил — по[ц`]епил, детство — де[ц]тво, господство — госпо[ц]тво. 7. В сочетаниях тв, дв, зв, зд, св, вм возможны твердые и мягкие варианты первого звука перед мягким согласным: че[тв]ерг — че[т`в`]ерг, [тв`]ердый — [т`в`]ердый, [дв`]ерь — [д`в`]ерь, [зв`]ерь —[з`в`]ерь, [св`]ет — [с`в`]ет, [зм`]ея — [з`м`]ея; [ст`]ена — [с`т`]ена, ра[зд`]еть — ра[з`д`]еть, [вм`]есте — [в`м`]есте, зо[нт`]ик — зо[н`т`]ик. Примечание. Губные звуки перед мягкими согласными обычно не смягчаются: су[м]ки, ю[б]ки, кре[п]кий. 8. В сочетаниях нескольких согласных один из них может не произноситься: а) в сочетании стн не произносится [т]: вестник — ве[с`н`]ик, ненастный — нена[сн]ый, участник — уча[сн]ик, честный — че[сн]ый; б) в сочетании здн не произносится [д]: поздно — по[зн]о, праздник — пра[з`н`]ик, наездник — нае[з`н`]ик; в) в сочетании стл не произносится [т]: счастливый — сча[с`л`]ивый, совестливый — сове[с`л`]ивый. Исключение. [т] сохраняется в словах костлявый, постлать; г) в сочетаниях вств, рдц, лнц не произносятся согласные [в, д, н]: чувство, сердце, солнце; д) в сочетании стск не произносится [т], в результате образуется долгий [с] (или двойной [сс]): туристский — тури[с]кий, расистский — раси[с]кий; в сочетаниях нтск, ндск не произносятся [т] и [д]: гига[нск]ий, голла[нск]ий. Примечание. При скоплении согласных звуков стк, здк, нтк, ндк в некоторых словах не допускается выпадение [т]: же[стк]о, пове[стк]а, пое[стк]а, громо[стк`]ий, лабора[нтк]а, студе[нтк]а. 9. На месте буквы г произносится взрывной согласный [г] (не фрикативный щелевой [], характерный для украинской и южнорусской речи): [г]ород, [г]од, [г`]ерой); при оглушении на конце слов или ассимиляции произносится [к]: бере[к], сне[к], ко[к]ти, но[к]ти, приля[к]те. Примечания. а) произношение фрикативного [] допустимо в словах: ага, ого, ей-богу, бухгалтер; глухого звука [х] в словах Бог, легкое, легче, мягкая, мягче; б) возможны варианты в слове [г]осподи — []осподи. 10. В большинстве заимствованных слов перед буквой е произносится мягкий согласный звук: ака[д`]емия, [б`]е[р`]ет, [д`]евиз, [д`]ебаты, [д`]екорации, [д`]е[ф`]екты, ко[ф`]е,, му[з`]ей, [т`]ермин, ши[н`]ель, фа[н`]ера. Исключеня: а) с твердым согласным перед е произносятся слова: анти[т]еза, а[т]еист, [т]езис, биз[н]ес, гро[т]еск, вун[д]еркинд, [т]ембр, [т]емп, [т]ен[д]енция, ин[т]ервал, ин[т]ернат, компью[т]ер, резю[м]е, [р]ейтинг, ти[р]е, [т]ен[д]ер, ку[п]е, эс[т]етика и др.; б) возможно произношение мягкого и твердого согласного перед е в приставке де- (дез-) и в первой части сложных слов нео-: девальвация, демилитаризация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неореализм, неофашизм, а также в словах: [с]ессия — [с`]ессия, [д]екан — [д`]екан, ба[с]ейн — ба[с`]ейн, к[р]едо — к[р`]едо, конг[р]есс — конг[р`]есс, бу[т]ерброд — бу[т`]ерброд, Берта, Крамер и др. Но твердо произносятся согласные в именах: Белла, Бизе, Вольтер, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Роден, Флобер, Шопен, Картер; в) в заимствованных словах с двумя и более е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость: [г`]е[н]езис, [р]е[л`]е, [г`]е[н]етика, ка[ф`]е[т]ерий, [п`]енс[н]е, [р`]ено[м]е, [с`]ек[р`]е[т]ер. 11. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра, мягкий [ж] — в словах жюри, Жюльен. 12. Следует обратить внимание на произношение слов, в которых в разговорной речи возможны искажения (выпадение или ненужное прибавление гласного, согласного звука): благословение, вдохновение, дерматин, дикобраз, идентификация, инициалы, интриган, интриганка, интриганство, инцидент, компрометация, конкурентоспособность, констатация, конъюнктура, перспективный, пертурбация, прецедент, скрупулезный, стипендиат, эскорт, юрисконсульт.

1.2. Орфоэпические нормы в области гласных

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах. В безударных слогах гласные подвергаются редукции — ослаблению артикуляции звука и изменению его звучания: количественной (уменьшению долготы и силы звука при сохранении характерного тембра) — звуки [и, ы, у] и качественной (изменению качества звука, его тембра) – звуки [а, о, э]. Меньшей редукции подвергаются гласные в первом предударном слоге, большей — во всех остальных слогах: 1. На месте о и а после твердых согласных, в том числе ж, ш и ц, произносится ослабленный звук а-[]: []кно, ш[]лаш; перед мягкими согласными — звук [ы] с призвуком [э] — [ыэ]: пож[ыэ]лей, плош[ыэ]де`й, двадц[ыэ]ти. Исключение. Безударный звук [о] произносится в союзах но и что и допускается в некоторых иноязычных словах в книжной речи: адажи[о], б[о]а, б[о]монд, кака[о], ради[о]. Примечание. Факультативно произношение безударного [о] в словах: сонет, поэт, вето, кредо, фойе и др., а также в иноязычных именах собственных: Вольтер, Флобер, Золя, Шопен. 2. На месте буквы е после твердых ж, ш, ц произносится звук [ы] с призвуком [э] — [ыэ]: ж[ыэ]рдей, ш[ыэ]стнадцать, поц[ыэ]луй. 3. После мягких согласных на месте букв е, я, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э] — [иэ]: р[иэ]ка, п[иэ]так, ч[иэ]рует, щ[иэ]ка. 4. На месте е, я в начале слова, после гласного и после разделительных твёрдого и мягкого знаков (ъ и ь) произносится звук [иэ] в сочетании с предшествующим [й]: [йиэ]ловый, [йиэ]йцо, по[йиэ]дим, объ[йиэ]вил. 5. На месте а и о после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, произносится редуцированный, средний по звучанию между звуками [а] и [ы], очень короткий звук, обозначаемый условно [ъ] (ер): п[ъ]ложи, мол[ъ]д[ъ]сть. 6. В абсолютном начале слова на месте букв а, о произносится ослабленный звук [а] — []: []кно, ]втобус, []бщежитие.7. После мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э], краткий звук, обозначаемый [ь] (ерь): п[ь]тачок, выб[ь]ру, ч[ь]совой. 8. Гласный и в начале корня после приставки или предлога на твердый согласный произносится как звук [ы]: пред[ы]стория, с [ы]нжинером. 9. В ряде заимствованных слов в безударной позиции произносится звук [э] после гласных и в начале слова: дуэлянт, поэтичный, эволюция, экономика, эксперимент, энциклопедия и др. 10. Следует запомнить слова, произносимые а) со звуком [э] на месте буквы е: афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, житие, иноплеменный, небытие, недоуменный, опека, преемник, современный, бесхребетный, одновременный, отвергший, ячменный и др., б) со звуком [о] (на месте буквы ё): безнадёжный, гравёр, издёвка, ксёндз, манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, белёсый, блёклый, одноимённый, платёжеспособный, испёкшийся, ремённый, тёша, шёрстка, щёлкать и др. Примечание. Допустимо различное произношение в зависимости от различного значения в некоторых парах слов: желчь — жёлчь, совершенное совершённое и др.

1.3. Особенности произношения грамматических форм

1. В окончаниях родительного падежа мужского и среднего рода прилагательных, местоимений -ого/-его на месте буквы г произносится звук [в]: сильного, первого, моего, а также в словах сегодня, итого. 2. Прилагательное междугородный произносится с твёрдой основой и окончанием -ый (не: междугородний). 3. В литературной речи следует избегать стяжённых разговорных форм произношения числительных, например: тысяча (не тыща), пятьдесят (не пейсят), шестьдесят (не шейсят) и т. п. 4. Числительные семь, восемь произносятся с мягким конечным согласным. 5. Следует запомнить произношение форм сложных слов с первой частью — числительным два: в одних произносится дву-, в других — двух-, третьи допускают две формы произношения: дву- и двух-: а) двуглавый, двугорбый, двугривенный, двудольный, двуединый, двукратный, двуличный, двуногий, двусмысленность, двустишие, двусмысленность, двуязычие; б) дву/двухголосный, дву/двухжильный, дву/двухзначный, дву/двухсложный, дву/двухспальный, дву/двухсторонний, дву/двухцветный; в) двухбалльный, двухвалентный, двухведерный, двухгодичный, двухгодовалый, двухдневный, двухкассетный, двухквартирный, двухлетие, двухместный, двухслойный, двухтомник. 6. В глаголах с –ся в неопределенной форме и в 3-м лице ед. и мн. числа на стыке суффикса или окончания с –ся произносится [ц]: встретиться, встретится, прощаться, прощаются; а в форме прош. времени в –ся — мягкий [с`]: встретился, прощался и твердый [с] в соответствии со старой нормой. 7. Следует запомнить произношение некоторых глагольных форм, в которых ошибочно могут произноситься лишние звуки: брезгать, будущий, сведущий, заведующий, констатировать, меблировать, сведущий, скомпрометировать, насмехаться, поскользнуться. 8. Обратите внимание на произношение отдельных глагольных форм: нагибать (не нагинать); заплаченный, оплаченный, уплаченный (не: заплоченный, оплоченный, уплоченный).


Практические задания

Упражнение 6. Произнесите слова, придерживаясь норм современного русского литературного языка. Сформулируйте правила произношения сочетаний согласных.

1. Брызжет, визжать, дрожжи, жужжать, жжёт, разжевать, разжать, разжечь, безжалостный, без жилета, с жилетом, без жира, с жиром, без желания, с желанием, езжу, жужжать, позже, дребезжит. 2. Бесшумный, бесшабашный, из шёлка, из шкафа, без шапки, с шапкой, с шофёром, масштаб, книжка, ложка, низкий, узкий, скользкий, в строю, в парке, в путь, впечатление, девятьсот. 3. Заказчик, извозчик, рассказчик, переписчик, разносчик, счастье, счёт, расчесать, рассчитывать, навязчивый, заносчивый, ни с чем, исчертить. 4. Вокзал, косьба, отдел, просьба, сборник, сдача, с горы, с детства; мягче, нелёгкий. 5. Вестник, сердце, безвозмездно, бездна, здравствуйте, костлявый, чувство, экстремистский, гигантский, детский, благородство, голландский, радостный.


Упражнение 7. Укажите, какие слова из приведённых ниже можно произносить в соответствии с нормой с [ШН], а какие — с [ЧН] и с [ШН]. О чём свидетельствует наличие произносительных вариантов в современном русском литературном языке?

1. Беспорядочный, булочная, взяточник, горчичники, девичник, Ильинична, конечно (вводное слово), лоточник, сердечный, скворечник, скучно, яичница, булавочный, Никитична, лавочник, молочный, подсвечник, прачечная, пустячный, сливочный, яблочный. 2. Будничный, добавочный, Наталья Кузьминична, двоечник, командировочный, копеечный, спичечный, нарочно, нечто, ничто, чтобы, что-нибудь, не за что, Фоминична.


Упражнение 8. Какой звук ([о] или [э]) рекомендуется произносить под ударением в следующих словах?

Безнадежный, блеклый, желчь, обнесший, никчемный, планер, поблекший, подсекший, платежеспособный, одновременность, одноименный, местоименный, маневр, белесый, решетчатый, современный, истекший, недоуменный, бытие, опека, острие, отыменный.


Упражнение 9. Произнесите слова. Разделите их на группы в зависимости от произношения твёрдого или мягкого согласного звука перед буквой Е. Для справок используйте орфоэпические словари русского языка.

1. Адекватный, атеист, бутерброд, декада, дельта, дезинфекция, Дели, демагог, денационализация, детектив, детектор, детерминизм, дефис, диспансер, индексация, интеллект, интервью, кашне, кларнет, компьютер, кредо, крем, лотерея, менеджер, модель, нейрохирургия, отель, претензия, прогресс, продюсер, пюре, рейтинг, реле, свитер, сейм, стратегия, тезис, тембр, темп, тенор, теология, термин, термос, терминал, тоннель, экстерн, эссенция, эффект.

2. Академия, анастезия, бассейн, бизнес, брюнет, бутерброд, деградировать, дезинформация, декан, Декарт, деквалификация, декольте, декор, демобилизация, депо, депрессия, дефект, дефолт, децентрализация, интеграция, кодекс, компресс, конгресс, коррекция, кратер, крейсер, кузен, музей, неореализм, Одесса, пастель, патент, пресса, принтер, рейс, сейф, сессия, тенденция, тендер, терроризм, тест, фанера, фланель, шинель, экспресс, эстет, юриспруденция.


Упражнение 10. Прочитайте слова. Отметьте особенности произношения следующих форм слов.

Большого, весеннего, нашего, твоего, устного, итого, областного, сегодняшнего.

Веселиться, гордиться, гордится, драться, дуется, здороваться, знакомиться, обниматься, одевается, решиться, смеяться, смотрится, улыбаться, умывается, целоваться.


Упражнение 11. Исправьте ошибки в следующих словах.

Асматик, беспрецендентный, грейфрут, друшлаг, ездиит, кварплата, компроментировать, комфорка, насмотрщик, ньюанс, обсмеять, полюс (страховой), подскользнуться, протвень, светопредставление, скурпулёзный, юристконсульт.


Упражнение 12. Прочитайте аббревиатуры, учитывая их буквенное или звуковое произношение.

АТС, АЭС, БДТ, вуз, ГИБДД, ГОМ, ГУВД, РФ, ДТП, ИЧП, МГУ, МХАТ, тюз, США, ФРГ, ФСБ, ЦРУ, ЭВМ.


Упражнение 13. Понаблюдайте за орфоэпической правильностью своей речи и речи окружающих. Приведите примеры нарушения орфоэпической нормы, обнаруженные вами при этом. Чем обусловлены подобные нарушения?


1.4. Акцентологические нормы

Акцентологические (от лат. аccentus — ударение) нормы — нормы постановки словесного ударения. Ударение — выделение одного из слогов в составе слова путём усиления звучания и увеличения длительности. С помощью словесного ударения часть звуковой цепи объединяется в единое целое — фонетическое слово. Служебные слова в речи обычно не имеют ударения и примыкают к рядом стоящему знаменательному слову, составляя с ним одно фонетическое слово: во сне, и сын, не знаю; она же, сказал бы, купил ли. Небольшое число служебных слов имеет самостоятельное слабое ударение: союзы (но, словно, точно, то... то), некоторые предлоги, образованные от наречий (вдоль, напротив, кроме, рядом, между), частица ну. В некоторых случаях в разговорной речи ударным является предлог или частица, а знаменательное слово при нем — безударно: нА спину, Из лесу, бЕз вести, пОд гору, нА пол, зА печь, нЕ было. Сложные, сложносокращенные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (второстепенное) ударение: др`евнерУсский, п`единститУт, стр`ойматериАлы, к`онтраргумЕнт, `околозЕмный, в`одооттАлкивающий, д`оперестр`Оечный, п`ослеоб`Еденный, `экс-чемпиОн, с`уперзвездА, ст`аромОдный. В многосложных словах с тремя или четырьмя основами возможно несколько побочных и одно (последнее) — основное ударение: `аэро-ф`отосъЁмка, Екатер`инб`ург, г`орв`одоканАл, Сург`утн`ефтегАз, высоко`вОльтный, высоко`технологИчный, глубо`уважАемый, широко`вещАтельный.

Русское словесное ударение (акцент) характеризуется: 1) разноместностью (нефиксированностью, неустойчивостью) — может стоять на любом слоге, в любой части слова: шкОла, обучЕние, университЕт; 2) подвижностью (в некоторых словах) — способностью перемещаться с одного слога на другой в разных грамматических формах слова: дЕрево — дерЕвья, окнО — Окна, борОться — бОрется, понЯть — пОнял — понялА. Нефиксированность и подвижность ударения в русском языке часто приводят к акцентологическим ошибкам. Чтобы их избежать, следует обратиться к орфоэпическому, орфографическому или толковому словарю — в них даётся правильное ударение.

В ряде слов возможны варианты акцентологических норм: твОрог — творОг, мышлЕние — мЫшление, кЕта — кетА, Иначе — инАче, одноврЕменный — одновремЕнный, одноврЕменно — одновремЕнно и др.

Ударение в именах существительных

1. В русском языке место ударения часто указывает на разные грамматические формы одного слова (волнЫ — вОлны; окнА — Окна) или разные по значению слова: зАмок — замОк; клУбы — клубЫ; острОта (остроумное выражение) — остротА (остротА ощущений); брОня (закрепление лица, предмета, услуги за кем-/чем-нибудь) — бронЯ (защитная обшивка); ведЕние (от глагола вести: ведЕние собрания, переговоров) — вЕдение (сфера деятельности, управления: находиться в чьем-либо вЕдении); вИдение (способность воспринимать и оценивать окружающее) — видЕние (что-либо, возникающее в воображении, во сне); Отзыв (мнение о ком-/чем-либо, оценка кого-/чего-либо) — отзЫв (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-/чего-либо); прОвод (металлическая проволока) — провОд (вторая часть сложных слов со значением «являющийся проводником чего-либо»: бензопровОд, водопровОд, газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, путепровОд, трубопровОд). Следует различать: электропровОд (система для передачи электричества) — электропрОвод (электрический шнур). 2. В существительных автонОмия, агронОмия, анатОмия, астронОмия, гастронОмия, физионОмия, эконОмия конечная часть -мия является безударной. 3. В существительных на -лог, называющих лиц по профессии или роду занятий (и в их производных), ударение падает, как правило, на предпоследний слог: археОлог, астрОлог, геОлог, зоОлог, кардиОлог, фармакОлог. В существительных на -лог с иным значением ударным является последний слог: диалОг, залОг, каталОг, монолОг, некролОг, пролОг, эпилОг. Исключения: анАлог, пОлог. 4. В существительных на -метрия во второй части ударение падает на корень -метр-: биомЕтрия, дозимЕтрия, планимЕтрия, сейсмомЕтрия. Примечание: возможны варианты ударения в словах симмЕтрия — симметрИя, асиммЕтрия — асимметрИя. 5. Существительные со второй частью -графия имеют ударный корень -грАф: каллигрАфия, палеогрАфия, кардиогрАфия, стеногрАфия, кинематогрАфия, флюорогрАфия. Исключения: полиграфИя, телеграфИя. 6. Существительные со второй частью –мания имеют постоянное основное ударение на слоге -ма: наркомАния, библиомАния, англомАния, клептомАния, графомАния. 7. Постоянное (неподвижное) ударение в формах существительных: вОзраст — мн.ч. вОзрасты, вОзрастов, вОзрастам, вОзрасты, вОзрастами, о вОзрастах; вЫговор — мн.ч. вЫговоры, вЫговоров, вЫговорам, вЫговоры, вЫговорами, о вЫговорах; договОр — ед.ч. договОра, договОру, договОр, договОром, о договОре; мн.ч. договОры, договОров, договОрам, договОры, договОрами, о договОрах; торт — ед.ч. тОрта, тОрту, тОртом, о тОрте; мн.ч. тОрты, тОртов, тОртам, тОртами, о тОртах; тУфля — ед.ч. тУфли, тУфле, тУфлю, тУфлей (Т. п. ед. ч.), о тУфле; мн.ч. тУфли, тУфель, тУфлям, тУфли, тУфлями, о тУфлях и др.; бухгАлтеры — бухгАлтеров, вЫговор – вЫговоры; диспЕтчеры — диспЕтчеров; дрАйверы — дрАйверов; гОспитали — гОспиталей; инженЕры — инженЕров; констрУкторы — констрУкторов; коррЕкторы — коррЕкторов; пЕкари — пЕкарей; плЕеры — плЕеров; прИнтеры — прИнтеров; призывникИ — призывникОв; редАкторы — редАкторов, рЕкторы — рЕкторов, шофЕры — шофЕров и др. 8. Подвижное (перемещающееся) ударение в формах слов: аэропОрт — ед.ч. аэропОрта, об аэропОрте, в аэропОрте (и в аэропортУ); мн.ч. аэропОрты, аэропОртов, об аэропОртах; дЕньги — деньгАм (и устар. дЕньгам), деньгАми, о деньгАх; дирЕктор — директорА — директорОв; инспЕктор — инспекторА — инспекторОв; Округ — округА — округОв; пыль — ед.ч. пЫли, к пЫли, о пЫли; но в пылИ; шкаф — ед.ч. шкАфа, шкАфу, шкАфом, о шкАфе, в (на) шкАфе и в (на) шкафУ, мн.ч. шкафЫ, шкафОв, шкафАм, шкафАми, о шкафАх и др. 9. Акцентологические варианты допустимы в некоторых формах существительных: двЕрь — ед.ч. двЕри (Род. п.), двЕри (Дат. п.), о двЕри, и о (в, на) дверИ (П. п.); мн.ч. двЕри, дверЕй, дверЯми и дверьмИ, о (на) дверЯх; доскА — ед.ч. доскУ и дОску; мн.ч. дОски, досОк и дОсок, доскАм и дОскам, доскАми и дОсками, о доскАх и дОсках; пОрт — ед.ч. пОрта, пОрту, пОртом, о пОрте, но в портУ; мн.ч. пОрты и портЫ; стЕбель — ед.ч. стЕбля, стЕблю, стЕблем, о стЕбле; мн.ч. стЕбли, стеблЕй и стЕблей (Род.п. мн.ч.), стЕблям, стЕблями, о (на) стЕблях; шаг — ед.ч. (одного) шАга и шагА (с числительными: два, три, четыре шагА), шАгу, о шАге, в шАге от…, но на каждом шагУ и др.

Ударение в именах прилагательных

1. В кратких формах многих прилагательных ударение на основе остаётся неподвижным: бУен — бУйна — бУйно — бУйны; срОчен — срОчна — срОчно — срОчны и др. 2. В кратких формах некоторых прилагательных ударение перемещается на окончание: а) только в форме женского рода: прав — правА — прАво — прАвы, плох — плохА — плОхо — плОхи; б) в формах женского рода и как равноправный вариант — в форме множественного числа: вАжен — важнА — вАжно — важнЫ (и вАжны), вЕрен — вернА — вЕрно — вЕрны (и вернЫ), стрОен — стройнА — стрОйно — стрОйны (и стройнЫ); в) во всех кратких формах, кроме форм мужского рода: бОлен — больнА — больнО — больнЫ; высОк — высокА — высокО — высокИ; далЕк — далекА — далекО — далекИ; тЕмен — темнА — темнО — темнЫ; ширОк — широкА — широкО — широкИ. 3. Ударение прилагательных в ряде случаев является показателем разных оттенков значения и различной сочетаемости с другими словами: запАсный (выход, путь) — запаснОй (игрок, ключ); лАвровый (ботанич: лАвровая роща) — лаврОвый (бытов.: лаврОвый лист, венок); перенОсный (перенОсное значение) — переноснОй (телевизор); перехОдный (возраст, отсек, глагол) — переходнОй (балл, экзамен); призЫвный (крик, сигнал) — призывнОй (возраст, пункт); характЕрный (признак, жест) — харАктерный (актер, танец); языкОвый (языкОвая колбаса) — языковОй (барьер, родство).

Ударение в глагольных формах

Следует обратить внимание на перемещающееся ударение в формах глаголов: а) на –ировать: премировАть — премирУют — премирОванный — премирУя; гофрировАть — гофрирУют — гофрирОванный — гофрирУя; б) в глагольных формах: зАпер — заперлА — зАперло — зАперли –зАперший — заперЕв (зАперши) — зАпертый — зАперт — запертА — зАперто — зАперты; Отпер — отперлА — Отперло — Отперли — Отперший — отперЕв (отпершИ) — Отпертый — Отперт — отпертА — Отперто — Отперты; снЯл — снялА — снЯло — снЯли — снЯв(ши) — снЯтый — снЯт — снятА — снЯто — снЯты; занЯть —зАнял — занялА — зАняло — зАняли — занЯвший — занЯв — зАнятый — зАнят — занятА — зАнято — зАняты (так же у глаголов принять, предпринять); начАть — нАчат — началА — нАчало — нАчали — начАвший — начАв — нАчатый — нАчат — начатА — нАчато — нАчаты; отнЯть — Отнял (отнЯл) — отнялА — Отняло (отнЯло) — Отняли (отнЯли) — отнЯвший — отнЯв — Отнятый — Отнят — отнятА — Отнято — Отняты; понЯть — пОнял — понялА — пОняло — пОняли — понЯвший — понЯв — пОнятый — пОнят — понятА — пОнято — пОняты; в приставочных формах от глагола дать: издАть — издАл — издалА — издАло — издАли — издАвший — издАв — Изданный — Издан — изданА (Издана) — Издано — Изданы; передАть — пЕредал (передАл) — передалА — пЕредало (передалО) — пЕредали (передАли) — передАвший — передАв — пЕреданный — пЕредан — переданА (пЕредана) — пЕредано — пЕреданы. Исключение. У глагола выдать во всех формах ударение падает на приставку; в) в формах прошедшего времени и кратких страдательных причастий с зва-: звАл — звалА —звАло — званА —звАно — звАны, назвАл — назвалА — назвАло — назвАли — нАзван — нАзвана(о)— нАзваны.


Практические задания

Упражнение 14. Поставьте ударение в словах. Распределите слова на три группы: 1) допускающие в современном русском литературном языке только одно ударение, 2) допускающие два равноправных ударения, 3) допускающие два варианта ударения, один из которых имеет стилевую окраску (является разговорным или устаревшим). Для справок используйте орфоэпические словари русского языка.

1. Агент, алфавит, баловать, буржуазия, верба, втридорога, гастрономия, диспансер, дремота, заиндевелый, иконопись, иначе, искра, изобретение, каталог, каучук, комбайнер, красивее, кулинария, ломоть, лоскут, налитый, намерение, нефтепровод, обеспечение, отозвались, поднял, понял, принялись, прорвалась, родился, силос, средство, упрочение, усугубить, ходатайство, чистильщик, шофёр.

2. Аналог, багроветь, безудержно, во-первых, добыча, жалюзи, занялись, звались, знамение, клеить, кремень, корысть, начала, озорничать, отдали, откупорить, оторвались, отчасти, под шкафом, позвонишь, понявший, приговор, приданое, призывник, принудить, приобретение, ракушка, набело, случай, созыв, сорвался, статуя, таможня, танцовщица, уведомить, украинский, хозяева, щавель.

3. Августовский, айвовый, алкоголь, балованный, баржа, бармен, в сети, газопровод, грушевый, двери, деньгами, диспансер, договор, донельзя, досуг, заговор, закупорить, запломбировать, заржаветь, звонит, индустрия, казаки, квартал, кета, километр, компас, корысть, кухонный, медикаменты, металлургия, моста, мышление, отперла, рвала, солят, торты, удит, хвоя.

4. Брала, гнала, догнала, дрались, звала, кружится, кулинария, нанялся, напоишь, населим, настороженный, начатый, недопитый, непочатый, новорожденный, облегчить, оптовый, партер, петля, перчить, пиала, подростковый, положить, премируют, пуловер, разлили, ржаветь, сажень, свекла, симметрия, сироты, сливовый, творог, убыстрить, тефтели, углубить, угля, феномен.


Упражнение 15. Объясните значения слов с разными ударениями. В случаях затруднения используйте толковые словари русского языка.

1. Атлас — атлАс, брОня — бронЯ, вИдение — видЕние, вЯзанка — вязАнка, Ирис — ирИс, кИрка — киркА, клУбы — клубЫ, крЕдит-кредИт, лОскут — лоскУт, мокрОта — мокротА, острОта — остротА, по срЕдам — по средАм, стАрина — старинА, хАос — хаОс.

2. ЗабронировАть — забронИровать, лАвровый — лаврОвый, мОрщить — морщИть, нАрочный — нарОчный, недвИжимый — недвижИмый, погружЁнный — погрУженный, склОнен — склонЁн, трУсить — трусИть, харАктерный — характЕрный, языковОй — языкОвый.


Упражнение 16. Пользуясь «Орфоэпическим словарём русского языка» под ред. Р.И. Аванесова, определите в данных словах основное ударение, вариативное и не рекомендуемое в современном литературном языке.

1. ЗавИдно — зАвидно, запломбИрованный — запломбирОванный, Искристый — искрИстый, казакИ — казАки, кИрзовый — кирзОвый, крЕмень — кремЕнь, лОктем — локтЁм, маркИрованный — маркирОванный, мастерскИ — мАстерски, мИзерный — мизЕрный, мОста — мостА, мУскулистый — мускулИстый, нанЯлся — нанялсЯ, нАбело — набЕло, нАлитый — налИтый, насторОженность — насторожЁнность, насЕлишь — населИшь, напОишь — напоИшь, напИлась — напилАсь, нарЯдишься — нарядИшься, недОпитый — недопИтый, ОблокОтишься — облокотИшься, прАвы — правЫ, прОжил — прожИл, рвАлся — рвалсЯ, усугУбить — усугубИть, хИтро — хитрО.

2. ТанцовщИца, (вы) правЫ, запломбИровать, премировАть, (она) занятА, добЫча, руднИк, (мы) вклЮчим (свет), костюмирОванный, углубИть. ДремОта, обеспЕчение, (он) засорИт (что-либо), памятУя, Эксперт, облЕгчить, Иконопись. Урок нАчался в 10.30. МельничИха ушла. ТекстовОй анализ. Дети подросткОвого возраста. Окончание — это значИмая часть слова. Эта буква называется фИта. Друзья дали ему стрельнУть из рогатки. Мальчик запЫхался и хотел отдохнуть. Он работает на нефтепрОводе.


§ 2. Нормы словообразования

Словарный состав языка пополняется, в первую очередь, в результате образования новых слов, которые требуются для наименования появляющихся новых понятий или иного называния уже существующих. Русский язык имеет богатый ресурс словообразовательных средств. Научиться ими пользоваться в соответствии с существующими в языке традициями, выработанными моделями, словообразовательными нормами — нормами образования и употребления производных слов — помогут словообразовательные, грамматические и толковые словари.

Например, наименования лиц по месту жительства образуются при помощи различных суффиксов: -ец (-инец): Архангельск — архангелогородец, архангелогородцы, Астра­хань — астраханец, астраханцы, Белгород — белгородец, белгородцы, Белый Яр — белоярец, белоярцы, Волгоград — волгоградец, волгоградцы, Генуя — генуэзец, генуэзцы, Дели — делиец, делийцы, Екатеринбург — екатеринбуржец, екатеринбуржцы, Индия — индиец, индийцы, Лондон — лондонец, лондонцы, Люксембург — люксембуржец, люксембуржцы, Мельбурн — мельбурнец, мельбурнцы, Нефтеюганск — нефтеюганец, нефтеюганцы, Нижний Новгород — нижегородец, нижегородцы, Нью-Йорк — ньюйоржец, ньюйоркцы, Орехово-Зуево — ореховозуевец, ореховозуевцы, Пхеньян — пхеньянец, пхеньянцы, Санкт-Петербург — санктпетербуржец, санктпетербуржцы, Таганрог — таганрожец, таганрожцы, Тель-Авив — тельавивец, тельавивцы, Токио — токиец, токийцы, Феодосия — феодосиец, феодосийцы, Ханты-Мансийск — хантымансиец, хантымансийцы; -анин, (-янин): Афины — афинянин, афиняне, Варшава — варшавянин, варшавяне, Вологда — вологжанин, вологжане, Иркутск — иркутянин, иркутяне, Калуга — калужанин, калужане, Когалым — когалымчанин, когалымчане, Крым — крымчанин, крымчане, Курск — курянин, куряне, Минск — минчанин, минчане, Мурманск — мурманчанин, мурманчане, Париж — парижанин, парижане, Псков — псковитянин, псковитяне, Рим — римля­нин, римляне, Сургут — сургутянин, сургутяне, Фёдоровский — федоровчанин, федоровчане, Хабаровск — хабаровчанин, хабаровчане, Харьков — харьковчанин, харьковчане, Югорск — югорчанин, югорчане; -ич: Вятка — вятич, вятичи, Кострома — костромич, костромичи, Омск — омич, омичи, Томск — томич, томичи; -як: Пермь — пермяк, пермяки, Сибирь — сибиряк, сибиряки; -ук: Полесье — полещук, полещуки; -ит: Одесса — одессит, одесситы; -ал: Камчатка — камчадал, камчадалы. При образовании существительного женского рода ис­пользуется суффиксы — к, -анк, (-янк), -енк: москвичка, индианка, сургутянка, екатеринбурженка. Примечание. От названий некоторых городов наименования жителей не образуются или образуются с трудом, в таких случаях следует употреблять описа­тельные обороты, например: жители Буэнос-Айреса, Рио-де-Жанейро, Хайфы, Осло, Анапы, Хмельницкого, хутора Коржевского.

Обратите внимание на употребление слов, образуемых сложением основ местоимения и глагола: самоустраниться, самовоспламениться, самосовершенствоваться.


Практические задания

Упражнение 17. Прочитайте отрывок из «Нобелевской лекции» А. И. Солженицына. Найдите окказионализмы, дайте оценку авторскому словообразованию, словоупотреблению и построению фраз.

Как тот дикарь, в недоумении подобравший странный выброс ли океана? захоронок песков? или с неба упавший непонятный предмет? — замысловатый в изгибах отблёскивающий то смутно, то ярким ударом луча, — вертит его так и сяк, вертит, ищет, как приспособить к делу, ищет ему доступной низшей службы, никак не догадываясь о высшей.

Так и мы, держа в руках Искусство, самоуверенно почитаем себя хозяевами его, смело его направляем, обновляем, реформируем, манифестируем, продаем за деньги, угождаем сильным, обращаем то для развлечения, до эстрадных песенок и ночного бара, то — затычкою или палкою, как схватишь, для политических мимобежных нужд, для ограниченных социальных. А Искусство — не оскверняется нашими попытками, не теряет на том своего происхождения, всякий раз и во всяком употреблении уделяя нам часть своего тайного внутреннего света (А. И. Солженицын).


Упражнение 18. От данных существительных, называющих лиц по месту жительства, образуйте наименования жителей противоположного пола (мужского или женского) и множественного числа. Образец: англичанин — англичанка, англичане, немка — немец, немцы.

1. Австралиец — …, армянка — …, башкирка — …, венгерка — …, грек — …, индеец — …, индус — …, казах — …, киргиз — …, кореец — …, поляк — …, серб — …, татарка — …, туркмен — …., ханты — …, эвенк — …

2. Багдадец - …, бакинец - …, белградец - …, бишкекец - …, венец - …, выборжец …, лянторец - …, мегионец …, мелитополец - …, сочинец - …, тбилисец - …


Упражнение 19. Прочитайте публицистические тексты. Какими особенностями словообразования они характеризуются?

1. На протяжении трёх десятилетий строительство, реконструкцию, ремонт, содержание и техническое переоснащение важнейших объектов транспортного назначения успешно ведёт коллектив высококлассных специалистов ОАО «Мостострой — 11», основные объёмы работ на объектах дорожного департамента с традиционно высоким качеством выполняют ОАО ЗСК «Автобан» ОАО «Ханты-Мансийскдорстрой», ЗАО «Автодорстрой», ЗАО «Дорремстрой», ОАО «Ремдорстрой», ОАО «Су-909», ОАО ДСТ «Узтюмендорстрой», ЗАО «Строительная компания «Варьеганнефтеспецстрой»», ОАО ЗСК «Автобан», ОАО «СУ-920». Содержание зимних автодорог и ледовых переправ осуществляет ГП «Северавтодор» (Пресс-служба губернатора ХМАО).

2. Время от времени на городскую власть сваливается либо одна, либо другая напасть. То пролетит с «мансардизацией», то с «троллейбусолизацией», теперь вот «антикиоскеризацию» начали проводить. И всё это мощно, продуманными и просчитанными кампаниями. По мелочам наша власть не разбрасывается. Дабы всем было видно: работает, да на благо горожан. Не важно, что две «зации» провалились и уйму бюджетных денежек унесли, с третьей промашки точно не случится. Киоски какие-то под ногами болтаются… Господа Марков с Азнауровым своими ноготками раз — и сковырнут их! На деле оказалось — не «какие-то», потому потребовалась такая «артиллерия»: и милиция, и ТОСы, и ДЕЗы, и разные административные департаменты, и заседания в СТПП… И средства массовой информации, конечно, привлекли, которые в силу своего назначения должны отражать разные точки зрения. Свою задачу СМИ выполнили. Хорошо, плохо ли — время покажет (Из газеты «Сургутская трибуна»).


§ 3. Морфологические нормы

3.1. Нормы употребления форм имён существительных

Имена существительные выражают значение предметности с помощью грамматических катего­рий рода, числа, падежа и одушевлённости: книга, знания, учитель, Россия, снег, молодёжь.

I. Определение рода имён существительных

Все существительные, употребляемые в форме единственного числа, в русском языке имеют категорию рода, которая регулирует связь существительного с согласуемыми словами (прилагательными, причастиями, глаголами) и отражает деление живых существ по полу.

1. Следует обратить внимание на определение рода неизменяемых заимствованных существительных: К мужскому роду относятся несклоняемые иноязычные существительные, называющие 1) лиц мужского пола и традиционно считающиеся мужскими профессии, род занятий: атташе, буржуа, денди, импрессарио, крупье, месье, маэстро, портье, пьеро, рефери, янки и др. Примечание. При указании в контексте на лицо женского пола по профессии существительное употребляется в значении женского рода: пресс-атташе отвечала, крупье начала; 2) животных и птиц, независимо от их реального пола: динго, зебу, какаду, кенгуру, колибри, коала, пони, фламин­го, шимпанзе. Примечание. На женский пол животного указывают согласуемые слова в форме женского рода: Кенгуру кормила кенгурёнка. К женскому роду относят несклоняемые иноязычные существительные, называющие лиц женского полай): леди, мадам, миледи, мисс, миссис, пани, фрау, инженю (изображающая наивную девушку), травести (играющая роль мальчика, юноши), фрейлин, эмансипе. Примечание. Лиц мужского и женского пола называют существительные общего рода: визави (мой визави — моя визави), протеже (наш (наша) протеже), инкогнито (таинственный (таинственная) ин­когнито), хиппи (хиппи пел (пела)). Существительными среднего рода является большинство неодушевлённых несклоняемых существительных: алоэ, депо, досье, жалюзи, интервью, кашне, кредо, коммюнике, рагу, табу, такси,а также слово жюри в собиратеьном значении. Исключения. а) К мужскому и среднему роду относятся слова кофе: муж. рода — в значении «напиток», ср. рода — в значении «зерно»), пенальти (под влиянием русского синонимического словосочетания «одиннадцатиметровый удар»); б) К мужскому роду относятся существительные торнадо, сирокко (под влиянием родового понятия «ветер»), пушту, урду, хинди (под влиянием слова «язык»), экю. в) К женскому роду относятся существительные: авеню (русский синоним — «улица»), иваси (рыба), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др. 2. Род несклоняемых имён собственных, являющихся географическими наименованиями, названиями компаний, фирм, средств массовой коммуникации, определяется по грамматическому роду нарицатель­ного существительного, выражающего родовое по­нятие (т. е. по роду слов город, река, озеро, гора, клуб, газета и т. п.): солнечный Сочи (город), полноводная Миссисипи (река), красивое Эри (озеро), мадридский «Реал» (клуб), живописный Капри (остров), ежедневная «Таймс» (газета). 3. Род несклоняемых аббревиатур определяется по стержневому слову: ГЭС — жен. р. (станция), МГУ — муж. р. (университет), АТС — жен. р. (станция), ООН — жен. р. (организация), ЦРУ — сред. р. (управление), КНР — жен. р. (республика), МВД — сред. р. (министерство), ЛДПР — жен. р. (партия), СНГ— сред. р. (содружество независимых государств), ГУНО — сред. р. (управление), ОУ — сред. р. (учреждение), ТОО — сред. р. (товарищество). Примечания. а) Склоняемые аббревиатуры, оканчивающиеся на согласный (независимо от рода стержневого слова), относятся к мужскому роду: педагогический вуз, любимый тюз, ВАК утвердил, МИД заявил, ОМОН действовал, УБОП раскрыл...; б) Род заимствованных аббревиатур определяется по русскому переводу их стержневого слова: МАГАТЭ — сред. р. (агентство), НАСА — сред. р. (управление), ОПЕК — жен. р. (организация), ФИДЕ — жен. р. (феде­рация), ФИФА — жен. р. (федерация), ЮНЕСКО — жен. р. (организация). 4. Для называния лиц женского пола по профессии, занимаемой должности, учёному или почётному званию и т. п. в официально-деловом и научном стилях используются существительные мужского рода: Педагог (учитель) Иванова работает в школе № 2. Лауреат международного конкурса пианист Анастасия Павлова исполняет вальсы Шопена. Ольга Сергеевна — хороший адвокат. На их отнесение к лицу женского пола может указывать имя, отчество, фамилия лица, форма сказуемого: Мастер спорта Мария Карлова стала победителем соревнований. Врач-терапевт принимала больных. В нейтральном стиле для называния профессий, должностей, рода занятия и т. п., в равной степени связанных с мужским и женским полом, используются наименования женского рода, парные наименованиям мужского рода: артист — артистка, лаборант — лаборантка, портной — портниха, спортсмен — спортсменка, студент — студентка, учитель — учительница. Примечания. а) Образованные от существительных мужского рода наименования лиц женского пола по роду занятия, допустимые в просторечии (с суффиксами -ш-, -ис-, -их-), являются более сниженными наименованиями и часто создают двусмысленность — могут называть женщину по должности, профессии или супругу (бухгалтера, редактора и т. д.): бухгалтерша, редакторша, директриса, врачиха, докторша, профессорша, секретарша.

II.Употребление падежных форм имен существительных

1. Сложные существительные с пол- (полчаса, полдюжины, пол-арбуза и др.) в косвенных падежах (кроме винительного) в книжной речи имеют формы с полу-: от получаса не осталось ни единой минуты, Я уже долее полугода не бывал у них. 2. Сложносоставные слова типа плащ-палатка, капитан-директор с тесно слившимися частями склоняются только во второй части: укрыться плащ-палаткой, в роман-газете напечатано. При меньшей связанности составных частей склоняются обе части: в вагоне-ресторане, в разгаре бала-маскарада, на Москве-реке. 3. В сложных географических названиях первая часть в одних случаях склоняется, в других остается без изменений: в Орехове-Зуеве, во Владимире-Волынском; в Каменец-Подольске, в Гусь-Хрустальном. 4. В сочетаниях типа пятое марта (образовано от сочетания «пятое число месяца марта») склоняется только первая часть: к пятому марта. 5. Иностранные имена на согласный звук склоняются независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или вместе с фамилией: романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена (не Жюль Верна, не Марк Твена), сказки Ганса Христиана Андерсена. Исключение. В двойных французских именах первое имя не склоняется: философские воззрения Жан-Жака Руссо. 6. Русские и иноязычные фамилии а) оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся женщинам. Ср.: студенту Кулику — студентке Кулик, у Зигмунда Фрейда — у Анны Фрейд. Исключение. Фамилии, созвучные названиям животных или неодушевленных предметов, неизменяемы (Гусь, Маляр); б) фамилии на -ко, -енко, -аго, -яго, -ых, -их, -ово не склоняются: театр имени Франко, юбилей Тараса Шевченко, воспоминания о В.Г. Короленко, Дубяго, Долгих, Дурново; в) иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются: романы Эмиля Золя, оперы Бизе, стихотворения Гюго. Исключение. Фамилии на неударные –а, –я изменяемы: творчество Яна Неруды, утопизм Кампанеллы, музыкальная комедия Д.Чимарозы. имени Патриса Лумумбы; в) славянские фамилии на ударный склоняются: у писателя Майбороды, к философу Сковороде; г) в составных вьетнамских, корейских, бирманских именах и фамилиях склоняется последняя часть: заявление Фан Ван Донга, беседа с Ку Лингом; д) в двойных русских фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия: стихи Лебедева-Кумача, произведения Петрова-Водкина; не склоняется, если первая часть не образует самостоятельной фамилии: в роли Сквозник-Дмухановского. 7. Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, употребляются — в форме множественного числа: а) при двух мужских именах: Генрих и Томас Манны, Адольф и Михаил Готлибы; б) при сочетаниях отец и сын, муж и жена, брат и сестра: отец и сын Ойстрахи, муж и жена Экстеры, брат и сестра Ниринги; — в форме единственного числа: а) при двух женских именах: Ирина и Тамара Пресс; б) при мужском и женском имени: Франклин и Элеонора Рузвельт, Август и Каролина Шлегель, Нина и Станислав Жук; в) при двух нарицательных существительных, указывающих на разный пол: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон (но муж и жена Райнеры, брат и сестра Ниринги); г) при словах братья, сёстры, семья, супруги: братья Гримм, братья Шлегель; сестры Пресс, сестры Кох; семья Гофман, семья Опеннгейм; супруги Кент, супруги Торндайк. 8. В Род. п. ед.ч. существительных мужского рода возможны вариантные окончания -а(-я), -у(ю) в сочетаниях типа стакан чаю — стакан чая, много народа — много народу. Форма на -у(-ю) имеет разговорный оттенок и встречается в следующих случаях: а) у имен существительных с вещественным значением при указание на количество, т. е. для обозначения части целого, например: стакан чаю (ср.: вкус чая), килограмм сахару (ср.: сладость сахара), достать меду, клею, керосину, лаку, достать песку, килограмм чесноку, прибавить кипятку и т. д. Если при существительном стоит определение, то употребляется форма на -а (-я), например: стакан крепкого чая, пачка душистого табака; б) у единичных собирательных существительных с тем же количественным значением: много народу (ср.: история народа); в) у отвлеченных имен существительных, если выражается указанный оттенок количественного значения: наделать шуму, нагнать страху, наговорить вздору; г) в некоторых фразеологических оборотах: без году неделя, без роду и племени, не до смеху, нашего полку прибыло и т. п.; д) после предлогов из-, от-, с— (со значением удаления или причины), предлога до— (со значением предела, достижения), предлога без— (в наречных сочетаниях), частицы ни (обычно во фразеологизмах), например: упустить из виду, тридцать лет от роду, беситься с жиру, нужно до зарезу, проводить до дому, ни слуху ни духу и т. п.; е) в отрицательных предложениях, например: износу нет, отбою нет, не показывать виду, не хватает духу. Примечание. В некоторых случаях возможно смысловое различие форм на -а (-я), и -v (-ю). Ср.: выйти из дому (из своего дома, т. е. места, где человек проживает) — выйти из дома (войти из строения определенного типа или выйти из обозначенного дома), уйти из дома (покинуть семью)— уйти из дому (на некоторое время), леса нет (отсутствует лес) — лесу нет (отсутствует строительный материал). Формы на -у (-ю) употребимы в разговорной речи и в художественной литературе. В научном и деловом стилях эти формы находят ограниченное использование. 9. Форма Вин. п. мн. ч. одушевленных существительных совпадает по форме с Род. п. мн. ч. (вижу детей, искать сотрудников, принимать студентов), а форма неодушевленных существительных — с формой Им. п. мн. ч. (вижу стулья, искать ягоды, принимать таблетки). Наиболее частые ошибки связаны с неправильным определением одушевленности/неодушевленности некоторых имен существительных. Следует учитывать, что в русском языке неодушевленными (с грамматической точки зрения) являются существительные: 1) труп, персонаж, 2) наименования планет. Следовательно, Вин. п. мн. ч. этих слов (кроме наименований планет — они во множественном числе не употребляются) будет совпадать с формой Им. п.: обнаружил труп, обрисовал персонажи, увидел Юпитер. К одушевленным относятся существительные: 1) адресат, кумир, идол, 2) мертвец, покойник, утопленник, 3) названия карточных фигур: ферзь, валет, 4) название мифических существ: черт, леший, русалка и др. Следовательно, форма Вин. п. мн. ч. этих существительных совпадает с формой Род. п. мн. ч.: изобразить богов, фотографировать кумиров, выбрать королей. 10. Различие окончаний Предл. п. ед. ч. существительных муж. рода (–е, -у) может быть связано а) с их значением: формы на -у, (-ю) имеют значение обстоятельства; формы на -е — значение дополнения, ср.: держаться на весу — выгадывать в весе, увязнуть в меду — разбираться в меде, деревья в вишневом саду — роль Раневской в «Вишневом саде», тропинка в лесу — декорации в «Лесе» Островского; б) со стилистической окраской: формы на –е характеризуются как книжные, формы на -у (-ю) — как разговорные (разговорно-профессиональные, иногда с оттенком просторечия). Ср.: в аэропорте — в аэропорту, на грунте — на грунту, на дубе — на дубу, в спирте — в спирту, в цехе — в цеху; в) с фразеологическим характером выражения. Ср.: брань на вороту не виснет — шов на вороте, на лисьем меху — снежинки блестят на мехе, сад в цвету — во цвете лет, работа на дому — номер на доме. 11. Формы Им. п. мн. ч. существительных мужского рода могут иметь окончания -ы(-и), -а(-я). Окончание -а(-я): а) употребляются как норма многих односложных слов, имеющих в ед. ч. ударение на первом слоге: вечер-вечера, окорок-окорока; а также слов: адреса, бега, борта, буфера, векселя, вензеля, вороха, директора, доктора, желоба, жемчуга, катера, купола, мастера, профессора, сторожа и др.; б) имеет стилистическую окраску разговорности (ср.: книжную форму корректоры и разговорную корректора), годы — года, договоры — договора, инспекторы — инспектора, крейсеры — крейсера, прожекторы — прожектора, редакторы — редактора, слесари — слесаря, якори — якоря. В целом же, форма на -ы(-и) свойственна книжной, преимущественно письменной, речи, а форма на -а(-я) — устно-разговорной, профессиональной, иногда с оттенком устарелости. Примечание. В отдельных случаях наблюдается различие между обеими формами по смыслу или по сочетаемости, например: кондукторы (работники транспорта) — кондуктора (приспособления в технике), мехи (кузнечные; бурдюки) — меха (выделанные шкуры), образы (художественно-литературные) — образа (иконы), ордены (рыцарские и монашеские общества) — ордена (знаки отличия), поясы (географические) — пояса (части одежды), пропуски (недосмотры) — пропуска (документы), соболи (животные) — соболя (меха), токи (электрические) — тока (место молотьбы), тормозы (препятствия) — тормоза (приборы), учители (идейные руководители) — учителя (преподаватели), проводы (при отъезде) — провода (электрические), счёты (прибор; взаимные отношения) — счета (документы); корни (у растений, также в математике) — коренья (овощи), листы (в книге) — листья (на дереве); клоки (крупные) — клочья (мелкие), лоскуты (обрезки ткани, кожи) — лоскутья (лохмотья). 12. Многие имена существительные мужского рода на твердый согласный (кроме шипящих) имеют в Род. п. мн. ч. форму с нулевым окончанием): а) названия парных предметов: (пара) ботинок, валенок, сапог (но: сапогов-скороходов), чулок (но: носков), (без) погон, эполет; б) названия некоторых национальностей, главным образом на и : (жить среди) англичан, армян, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, мордвин, осетин, румын, сарацин, туркмен, турок, хозар, цыган; последний из могикан; но: бедуинов, берберов, бушменов, негров, сванов, калмыков, киргизов, монголов, таджиков, тунгусов, узбеков, хакасов, хорватов, якутов; в) названия воинских групп, родов войск и т. п.: (отряд) партизан, солдат; (отряд) гренадер, гусар, драгун, кадет (ср.: партия кадетов), кирасир, рейтар, улан; но минеров, мичманов, саперов; колебания: гардемаринов — гардемарин и нек. др.; г) некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющиеся с именами числительными: (количество) ампер, ватт, вольт; аршин, ангстрем, герц, гран; д) формы Род. п. некоторых существительных женского рода: басен, песен, яблонь, домен, кочерёг, кровель, свадеб, сплетен, усадеб, цапель, нянь (но: долей, кеглей, пригоршней, свечей (реже свеч)). Примечание. Возможны варианты имен собственных: (для наших) Baль — Baлей, Галь — Галей, Оль — Олей и т. п. (в противовес мужским именам: (для наших) Ваней, Васей, Петей); д) существительных сееднего рода: блюдец, корытец, одеялец, полотенец, коленец, щупалец. Примечание. а) Возможны варианты у существительных: коленей — колен, копытцев — копытец; плеч (устар. плечей); б) Вариативны формы существительных, употребляющихся только во множественном числе: граблей (реже грабель), ходулей (реже ходуль). Но только: заморозков, лохмотьев, потемок, сумерек, шаровар, дровней, яслей. 13. Окончание —ов сохраняется в форме Род. п. мн. ч. существительных: гектаров, апельсинов, мандаринов, помидоров, томатов; граммов, килограммов, кулонов, ньютонов, эргов, динаров; рельсов, клипсов (Но: баклажанов — баклажан).


Практические задания

Упражнение 20. Учитывая род существительных, составьте словосочетания «существительное + прилагательное».

1) ... бра, ... кашне, ... простыня, ... толь, ... туфля, ... тюль, ... шампунь, ... шинель; 2) ... кольраби, ... кофе, ... манго, ... повидло; 3) ... алиби, ... бандероль, ... мозоль, ... пенальти, … пари, ... регби, ... табель, ... такси, ... сажень, ... ханты, ...хинди; 4) ... атташе, ... визави, ... инкогнито, ... конферансье, ... маэстро, … протеже, ... ябеда; 5) ... иваси, ... кенгуру, ... лосось, ...пони, ... шимпанзе; 6) ... Баку, ... Бали, ... Дели, ... Килиманджаро, ...Марокко, ... Миссури, ... Сухуми, ... Тбилиси, ... Чили; 7) ... АТС, ... ДЮСШ (спорт.), ... МИД, … РАН, ... НАТО, ... РИА (пресс.), ... СНГ, ... СОЭ (мед.), ... ЮНЕСКО; 8) … крепость-герой, … машина-автомат, … кресло-качалка, … ракета-носитель, … блок-схема.


Упражнение 21. Употребите данные слова в форме ед.ч., разделите их на группы в зависимости от родовой принадлежности.

Банкноты, босоножки, ботинки, гетры, идиомы, катаракты, клавиши, компоненты, коррективы, кроссовки, манжеты, метаморфозы, перифразы, плацкарты, расценки, рельсы, сандалии, туфли, эполеты.


Упражнение 22. Образуйте форму Им. п. мн. ч. следующих существительных.

1. Автослесарь, бойлер, боцман, брат, бухгалтер, вензель, возраст, ворох, вымпел, диктор, директор, договор, жемчуг, инженер, инспектор, конвейер, конструктор, корректор, лектор, месяц, округ, пальто, полис, порт, прииск, профессор, редактор, ректор, сестра, табель, торт, тренер, шофер, шрифт, эксперт. 2. Борт, буфер, веер, вексель, вензель, директор, доктор, жёлоб, жернов, катер, кивер, китель, купол, кучер, лемех, невод, окорок, округ, ордер, отпуск, парус, паспорт, погреб, сорт, сторож, тетерев, тополь, цех, шомпол. 3. Бункер, воз, госпиталь, диспетчер, драйвер, инструктор, корректор, короб, комбайнер, крейсер, кузов, обод, пекарь, писарь, приговор, прииск, принтер, плейер, свитер, сектор, слесарь, стог, токарь, том, флигель, флюгер, хутор, штурман, ястреб. 4. Адрес (новосёлов) — адрес (поздравление юбиляру), орден (рыцарский, монашеский) — орден (знак отличия), ток (электрический) — ток (место молотьбы), тон (музыкальный звук) — тон (перелив цвета), хлеб (выпечка) — хлеб (посевы), зуб (у животных и человека) — зуб (у пилы, у бороны), корень (у растений, в математике) — корень (лекарственный), лист (в книге) — лист (на дереве), муж (государственный деятель) — муж (супруг, по отношению к жене), сын (Отечества) — сын (у родителей), колено (сустав) — колено (в песне, танце).

Упражнение 23. Употребите данные существительные в форме Род. п. мн. ч.

1. Аптекари, башкиры, болгары, бушмены, грузины, казахи, калмыки, коми, лезгины, манси, монголы, осетины, татары, турки, туркмены, тунгусы, узбеки, хакасы, ханты, хорваты, цыгане, якуты. 2. Амперы, вольты, герцы, граммы, гектары, динары, килограммы, километры, манаты, мегабайты, риалы, сантиметры, ярды. 3. Ботинки, ботфорты, боты, бутсы, валенки, гетры, гольфы, кеды, ласты, носки, сапоги, туфли, чулки. 4. Госпитали, конюшни, пекарни, кухни, таможни, деревни, домны, хоромы, оконца, рельсы. 5. Статьи, ведомости, слоги, купоны, места, жирафы, цапли, копны, георгины. 6. Сабли, лампасы, партизаны, плечи, погоны, копья, солдаты, эполеты. 7. Брызги, распри, брОни, нападки, потёмки, узы, свадьбы, жалованья, заморозки, критерии. 8. Абрикосы, апельсины, баклажаны, бананы, вафли, грейпфруты, гренки, макароны, мандарины, помидоры, томаты, торты, яблоки. 9. Блюдца, браслеты, брелоки, скатерти, петли, грабли, клипсы, панталоны, сардины, шпроты, джинсы, зеркала, зеркальца, полотенца, простыни. 10. ГлазкИ (у растений почки), глАзки (уменьшительное от «глаз»), рожкИ (пищевой продукт), рОжки (от «рог»).

Упражнение 24. Образуйте формы Им. п. мн. ч. и Тв. п. мн. ч. данных существительных.

Блиндаж, блюдо, верблюд, госпиталь, грош, грунт, дверь, досуг, дочь, жезл, змея, клад, кран, крем, ломоть, миндаль, песня, плеть, плот, призыв, профиль, ребёнок, свитер, сеть, средство, стержень, ступня, торт, туфля, флаг, флагман, флот, человек, шофёр, штепсель, ярус.


Упражнение 25. Выберите вариант, соответствующий нормам литературного языка. При наличии двух вариантов укажите их стилистическую окрашенность (если она имеется).

1. Билет (с плацкартом — с плацкартой), красивый георгин — красивая георгина, ГЭС уже дал электроэнергию — ГЭС дала электроэнергию, (синий — синее) платье-костюм. 2. Прибыла партия (макарон — макаронов), двести (грамм — граммов) кофе, песни (грузин — грузинов), несколько пар (носок — носков), пять (килограмм — илограммов) (яблок — яблоков), запах (апельсинов — апельсин, мандаринов — мандарин, бананов — банан). 3. Много (народа — народу), принял таблетку (аспирина — аспирину), навалило (снега — снегу), упустил из (вида — виду), мёда — мёду, чая — чаю, коньяка — коньяку, мела — мелу, сахара — сахару, супа — супу, сыра — сыру, цемента — цементу, плеч — плечей, свеч — свечей, ясель — яслей, в быте — в быту, в аэропорте — в аэропорту, на счёте — на счету, в спирте — в спирту. 4. Годы — года, дизели — дизеля, крейсеры — крейсера, редакторы — редактора, слесари — слесаря, тракторы — трактора.


Упражнение 26. Допишите окончания.

1. С рекламного щита улыбалась красавица, весь наряд которой составлял... ярк... бикини. 2. Своей внешностью она производила впечатление типичн... инженю. 3. У входа девушка оставила сво... маленьк... сабо. 4. Густ... контральто её звучал ровно и красиво. 5. В нашей коллекции оказал...сь маленьк... цеце. 6. Крошечн... колибри привлекл... внимание орнитолога. 7. Перед глазами до сих пор стоит забавн... пони в ярк... попоне. 7. В углу комнаты стоял... стар... рояль, у котор... не хватало уже нескольких клавиш... 8. В совещании издательства приняли участие многие автор..., редактор..., корректор... . 9. На завтрак каждому полагалось 25 грамм... сливочного масла, два ломтика сыр..., немного джем... . 10. Тон... сердца были нечёткими. 11. Море окрасилось в тёмно-синие тон… . 12. Камень в 18 карат... . 13. В городке стоял полк гусар... . 14. Он что было дух... пустился наутёк. 15. У причала стояли катер..., на внешнем рейде — крейсер... . 16. Подайте все счет... за прошедший месяц на проверку. 17. На столе корки апельсин... . 18. Вес самородка достигал нескольких килограмм... .


Учебник по культуре речи Н.И. Рябковой (часть 2)

Поэзия земли ЮгорскойСергей Сметанин - автор сервера Стихи.ру Сергей Сметанин - автор сервера Проза.ру

Hosted by uCoz