Жаргонизмы и выразительность речи: взаимообусловленность или антагонизм?
Одним из активных речевых процессов нашего времени является жаргонизация, причем возрастные и социальные пределы пользователей жаргоном размыты, жаргон проникает во все сферы общения. Этому способствует немало причин социального характера: во-первых, среда, допускающая и даже благоприятствующая использованию жаргонных выражений; во-вторых, социальная дезорганизация общества, при которой культурные ценности становятся неустойчивыми и противоречивыми, разрушаются социальные нормы, в результате общий культурный уровень населения падает. Как известно, приобщение к жаргону происходит в основном в подростковом возрасте. Именно подростки в силу своих психологических особенностей в наибольшей степени подвержены влиянию. Они легко внушаемы, что создает благоприятные условия и для отрицательных влияний, в том числе активного внедрения жаргонных выражений в речь. В большинстве случаев жаргонизация речи вызывается не дурными наклонностями, а желанием выглядеть более взрослыми, мужественными, грубовато-свободными (с точки зрения своих же сверстников). Нередко жаргон становится способом адаптации к сложной социальной обстановке. Одним из определяющих факторов активного употребления молодежью жаргонных слов является их эмоциональный характер. Как известно, молодые люди более импульсивны, несдержанны. В своей среде у них инстинктивно возникает необходимость экспрессивно, хлестко выразиться. С их точки зрения, именно такая речь является более яркой, приподнятой. Жаргонные выражения создают эффект необычности, "образности", выразительности высказывания. Оригинальность, новизна, необычность жаргонных выражений приближает их по силе эмоционального воздействия, выразительности к тропам: чем необычнее, оригинальнее тот или иной троп, тем он выразительнее. Но метафоричность жаргонного выражения, если присмотреться внимательнее, недостаточно богата и образна, например: "порожняк" - ерунда, что-то не стоящее внимания, "шарить" - разбираться в чем-либо, "тащиться" - получать удовольствие, "гнать" - лгать, сочинять небылицы, "прикид" - одежда, "батон" - отец пьяный, "гаситься", "шифроваться" - прятаться, скрываться, "сто пудов" - обязательно, точно, "гнать волну" - паниковать, "забить сходняк" - собраться в компании, и т. п. Ослаблен в жаргонной метафоре и эстетический эффект, характерный для метафоры как художественно-выразительного, стилистического речевого средства. Нетрудно заметить, что эмоции, выражаемые жаргонными словами, и отношения к окружающему носителя жаргона весьма неразнообразны. Они означают в основном две оценки - положительную и отрицательную. Причем, отношение к миру и человеку преимущественно отрицательное, неодушевленно-механистичное, например, руки именуются граблями, крючками, подкрылышками, метелками, клешнями и т. п., пальцы - удилами, ноги - баганами, катушками, колесами, лицо - окном, табло, глаза - катушками, колесами, братьями, зенками, полтинниками, фонарями, подфарниками, шнифтами, лупилами, шарами, болтами и т. п., рот - варежкой, валенком, кошельком и т. п. Таким, по-видимому, и хочет видеть человека носитель жаргона. Отсутствие олицетворенности, одухотворенности, нарушение обычных связей, существующих в действительности, в реальном мире, замена их более примитивными свидетельствует об упрощенном речевом мышлении. Главной задачей говорящего при этом является поразить окружающих не глубиной мысли, а необычностью фразы, неожиданностью значений слов, желание произвести шокирующий эффект, унизить, оскорбить. Зачастую жаргонные выражения используются с расчетом на зрителя, на публику, при этом слово превращается в орудие, сильно действующее на эмоции. Логическое значение вытесняется эмоциональным, тогда как выразительность нормированной речи возможна лишь при ином соотношении логического, эмоционального и лингвистического аспектов речи. Жаргонизмы используются как один из способов утверждения своего "я", а потребность в эмоционально-насыщенном, нестандартном, напряженном слове приводит к постоянному обновлению жаргонной лексики, поиску более "смелого", "лихого", "крутого" выражения. Но за "новизной" жаргонных высказываний часто скрывается низкая не только речевая, но и общая культура говорящего. Нельзя обойти и коммуникативную функцию жаргонизмов, причем трудно назвать такую коммуникацию полноценной: жаргонные слова и выражения используются, как правило, только в устной речи и для общения только в "своей", ограниченной, определенными социальными рамками, среде. Причина этого в том, что эмоциональный элемент, заложенный в жаргонном выражении, понятен не каждому, а только своему и не производит должного эффекта на постороннего (за исключением, может быть, какого-то временного ошеломления, удивления по поводу странности такой речи).